séjour franco-allemand à Trent / Allemagne 01.08. - 13.08.09


départ et prèmiere arrêt en Allemagne / Abfahrt und erster Halt in Deutschland


Banane, Ananas, Melons - chacun à son tour / Bananen, Ananas, Melonen - jeder ist mal drann


on fait connaisance entre nous - le noeud de gordien / wir lernen uns kennen - der Gordische Knoten

.... et avec un memory géant - l'animation linguistique / ...und mit einem gigantischen Memory - Sprachanimation

encore plus d'animations linguistique / und noch mehr Sprachanimationen


découverte des droits des enfants en théorie / Entdeckung der Kinderrechte theoretisch

... et en pratique / ...und praktisch

twister - toujours plaisir pour les grands... / Twister, immer ein Vergnügen für Groß...
... et les petits /...und klein ;-)

"pied droit - bleu" / rechter Fuß auf Blau

tous les soir nous avons faire la cuisine nous-toujours avec support des enfants - merci! / Wir haben jeden Abend selber gekocht - immer mit Unterstützung der Kinder - Danke!

Ballon tomate / Tomatenball

Darwin: préparation pour la chasse des grenouilles / Darwin: Vorbereitung auf die Jagt der Frösche

...et c'est parti / ... und los gehts

découverte: pourquoi nous avons 10 doigts / Entdeckung: Warum haben wir 10 finger

animations astronomie avec Eric / Animationen über Astronomie mit Eric

jeu qui mange qui - poules, vipers et renards / Spiel wer frisst wen - Hühner, Vipern und Füchse

qui est le plus vite dans ce jeu? / Wer ist der schnellste in diesem Spiel?

ehm....j'ai trouvé une méduse / ähm...ich habe eine Qualle gefunden


toujours sportiv / immer sportlich

qui trouve les signes - pour la veille une chasse de trésor / wer findet die Hinweise - eine Schatzjagt als Abendprogramm



l'éxposition dans le parc national de jasmund ( falaise de craie) / Ausstellung im Jasmunder Nationalpark (Kreidefelsen)

avant le spectacle de Störtebeker une Baignade à la plage de Mukra / vor der Theateraufführung von Störtebeker noch eine Badepause am Strand von Mukra



plaisir pour les petits - visite chez le fermier Lange / Spaß für die Kleinen bei Bauer Lange


Juillette l' a trouvé - la plus grande truie d'île / Juillette hat sie gefunden, die größte Sau der Insel

le fermier a aussi eu des animaux plus petits ;-) / der Bauer hatte auch kleinere Tiere ;-)

...et des voitures de course /...und auch Rennwagen


Edouard s'est osé avec encouragement de Janine et Melvin / Edouard hat sich durch Unterstützung von Janine une Melvin getraut



préparation des lancements de nos fusées / Vorbereitung erster Raketenabschüsse

ca va péter quand??? wann geht sie endlich hoch???

Bonne anniversaire Fanch!!! / Herzlichen Glückwunsch Fanch!!!
se détendre à la plage de Schaprode / Entspannung am Strand von Schaprode

à la recherche des méduses / auf der Suche nach Quallen

Edouard en train de se faire enfoui / Edouard dabei sich vergraben zu lassen

et les animateurs aussi... / und auch die Animateure...


préparation jeu de foot à la fairplay / Vorbereitung des Fußballspiels mit Fairplay

et l'équipe se met en route / und die Manschaft macht sich auf den Weg

petits snack de nuit / kleiner Abendsnack

Marc en train de préparer le repas pour la veille francaise - hmmm Crèpes / Marc dabei das Essen für den französischen Abend vozubereiten - hmmm Crèpes

en attendant chacun a son facon de s'occuper :-)/ währenddessen beschäftigte sich jeder auf seine Art ;-)

pour que tout le monde sache que c'est temps pour la veille francaise / damit auch alle wissen, dass französicher Abend ist

jeu francais - qui attrape la chaussure au premier / französisches Spiel - wer fängt den Schuh als Erster

l'équipe francais

sorti à Stralsund / Ausflug nach Stralsund


Baignade à Stralsund / Baden in Stralsund

Jesse et Janine nous indiquent la direction d'île / Jesse und Janine zeigen uns wo die Insel liegt

préparation du feu / Vorbereitung für das Lagerfeuer


....les marshmallow étaient bon /...die Marhmallows waren lecker

et encore un jeu - chat et souris / und noch ein Spiel - Katz und Maus

création des cadran solaire / Bau von Sonnenuhren

se détendre entre les animations et jeux /entpannen zwischen den Animationen und Spielen

des expériences scientifique avec Eric et Sandra / Experimentieren mit Eric und Sandra

étrange - ca devient bleu / seltsam - das verfärbt sich blau

et après chacun pouvait faire son expérience préfèrée / und dann konnte jeder sein Lieblingsexperiment selber durchführen

piece de thèatre de Marc, Fanch, Martin, Laurent et Charles au dernier soir/ Theaterstück presentiert von Marc, Fanch, Martin, Laurent et Charles am letzten Abend

les dernières jeux autour du feu au dernier soir / letzte Spiele am letzten Abend am Lagerfeuer

Merci pour tous et à tous :) - et au revoir!!!

Dimanche 26 juillet 2009 / Sonntag 26 Juli 2009


Et oui.....après 10 jours on est sur le point de partir...c'était un séjour génial!!!
Genau....nach 10 Tagen ist es Zeit aufzubrechen....es war ein supertolles Ferienlager!!!

Samedi 25 juillet 2009 / Samstag 25 Juli 2009




On profite des derniers moments sur la plage
Wir geniessen die letzten Momente am Strand

Olympiades sur la plage
Olympiade am Strand



La Boum de la fin du séjour!!!!
Die Abschlussparty!!!


Dernières photos souvenirs!
Letzte Erinnerungsfotos!

Vendredi 24 juillet 2009 / Freitag 24 Juli 2009


Cachés dans les placards de la cuisine...
Versteckt in den Schränken der Küche...

Pause "scoubidou" sur le trône du roi lors de ses longues soirées d'hiver...
Eine "Scoubidou"-Pause auf dem Tron des Königs, welcher dort die langen Abende im Winter verbrachte
Visite du château de Dinan.
Besuch des Schlosses von Dinan


Foot-ball, sport international! Avec des règles améliorées, c'est plus rigolo!
Fussball, internationaler Sport! Aber diesmal mit verbesserten Regeln und viel lustiger!

Relais de jeux linguistiques...
Staffellauf mit Sprachanimation...

Qui est le chef d'orchestre?
Wer gibt den Ton an?

Jeudi 23 juillet 2009 / Donerstag 23 Juli 2009


Détente matinale sur la plage...
Entspannung am Srand








Activités de la veille pour les groupes différents
Wierholung der gestrigen Aktivitäten mit Gruppentausch

Repas allemand: currywurst (saucisse, curry, ketchup, frites)
Deutsches Abendessen: Currywurst mit Fritten

Petite Surprise pour le départ de Floriane
Kleine Überraschung zum Abschied von Floriane

Petits quizz sur l'Allemagne
KLeines Quizz über Deutschland

Veillée proposée par les enfants allemands
Abendprogramm, von den deutschen Kindern vorgestellt

Mercredi 22 juillet 2009 / Mittwoch 22 Juli 2009

Comme tous les matins, un relevé météo sur ordinateur avant la présentation au reste du groupe.
Wie jeden Morgen informieren sich die Kinder über das aktuelle Wetter, bevor sie es der restlichen Gruppe mitteilen

Jeu de grenouilles sur les mutations génétiques.
Spiel der Frösche, um genetische Mutationen zu erklären


Les rapaces courent chercher leur proie!
Die Jäger rennen um ihre beute zu suchen!

Mobile sur la notion d'espèces et classification.
Spiel zur Arteneinteilung und Klassifikation


Le système solaire à échelle réduite..
Das Sonnensystem in Miniaturformat...

Fabrication de cadrans solaires.
Konstruktion einer Sonnenuhr...

Hmmm...
Qui va gagner le caillou que Ian a trouvé pour le jeu des animateurs?
Wer wird den Stein gewinen, den Ian im Rahmen des Spiels für die Animateure gefunden hat?

Le spectacle est bientôt prêt!
Die Show ist bald fertig!

Après un memory géant, le passe du mur du son!
Nach einem Memory in Gross, folgte das Schreispiel!


Jeu de piste sur les monuments, objets et lieux les plus connus en France...organisé par les enfants français
Schnitzeljagt auf die Zettel, mit den bekannesten Objekten Orten in Frankreich...von den französischen Kindern organisiert

La mare aux crocodiles! Jeux proposés en veillée par les enfants français!
Das Meer der Krokodile! Spiel des Abends organisiert von den französischen Kindern!

Mardi 21 juillet 2009 / Dienstag 21 Juli 2009

Un petit tour sur le marché estival de Lancieux
Eine kleiner Spaziergang auf dem Markt von Lancieux

L'eau était bonne! On a bien profité de la plage...
Das Wasser war gut! Wir haben es am Strand genossen...
Extraction d'ADN d'abricot et de banane
Extraktion der DNA einer Abrikose und einer Banane
Un mélange magique
Eine magische Mischung
On filtre
Wir filtern
On mélange
Wir mischen
Et voici!
Und seht her!
Nouvelles recrues pour le spectacle
Neue Teilnehmer für die Show